Vida

Primeiras reuniões e apresentações em japonês

Primeiras reuniões e apresentações em japonês


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Aprenda a conhecer e se apresentar em japonês.

Gramática

Wa (は) é uma partícula que é como preposições em inglês, mas sempre vem depois de substantivos. Desu) で す) é um marcador de tópico e pode ser traduzido como "é" ou "é". Também atua como um sinal de igual.

  • Watashi wa Yuki desu.私 は ゆ き で す - Eu sou Yuki.
  • Kore wa hon desu.こ れ は 本 で す。 - Este é um livro.

Os japoneses frequentemente omitem o tópico quando é óbvio para a outra pessoa.

Ao se apresentar, "Watashi wa (私 は)" pode ser omitido. Soará mais natural para uma pessoa japonesa. Em uma conversa, "Watashi (私)" raramente é usado. "Anata (あ な た)", o que significa que você também é evitado.
"Hajimemashite (は じ め ま し て)" é usado ao encontrar uma pessoa pela primeira vez. "Hajimeru (は じ め る)" é o verbo que significa "começar". "Douzo yoroshiku is ど う ぞ ろ し く)" é usado quando você se apresenta e outras vezes quando pede um favor a alguém.

Além de familiares ou amigos íntimos, os japoneses raramente são abordados por seus nomes. Se você for ao Japão como estudante, as pessoas provavelmente o abordarão pelo seu primeiro nome, mas se você for a negócios, é melhor se apresentar com seu sobrenome. (Nessa situação, os japoneses nunca se apresentam com seu primeiro nome.)

Diálogo em Romaji

Yuki: Hajimemashite, Yuki desu. Douzo yoroshiku.

Maiku: Hajimemashite, Maiku desu. Douzo yoroshiku.

Diálogo em japonês

ゆき: はじめまして、ゆきです。 どうぞよろしく。

マイク: はじめまして、マイクです。 どうぞよろしく。

Diálogo em inglês

Yuki: Como você está? Eu sou Yuki. Prazer em conhecê-lo.

Mike: Como você está? Eu sou o Mike. Prazer em conhecê-lo.

Notas culturais

Katakana é usado para nomes, lugares e palavras estrangeiros. Se você não é japonês, seu nome pode ser escrito em katakana.

Ao se apresentar, o arco (ojigi) é preferível a um aperto de mão. Ojigi é uma parte essencial da vida japonesa diária. Se você mora no Japão há muito tempo, começará a se curvar automaticamente. Você pode até se curvar quando está falando ao telefone (como muitos japoneses fazem)!


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos